การเขียนคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษในภาษาไทยเป็นสิ่งที่คนไทยพบเจออยู่บ่อยๆ แต่มีหลายคำที่ถูกใช้ หรือสะกดผิดไปจากหลักการทับศัพท์ที่ถูกต้องต้องตามหลักราชบัณฑิตยสถาน นี่คือตัวอย่างคำทับศัพท์ที่มักเขียนผิดและคำที่ถูกต้อง
เว็บไซต์เขียนยังไง เว็บ หรือ เว็ป คำไหนถูกต้อง?
日本自民黨參議院選舉慘敗 石破茂領導三連敗 東京街訪 民眾批政府施政無感
當天朱茵梳起優雅盤髮、配戴高雅耳環,氣質沉靜且端莊,舉手投足之間皆流露出歲月沉澱後的自在與從容。雖然年過半百,但朱茵始終堅持自然之美,從不依賴修圖與醫美微調,在鏡頭前展現最真實狀態,反而讓人感受到一種無法複製的風采與力量。令人不禁回想當年她與周星馳合作的...
คุณกำลังต้องการเพิ่มยอดขายออนไลน์ให้ธุรกิจของคุณอยู่หรือไม่
คำทับศัพท์ที่คนไทยมักเขียนผิดและไม่ถูกต้อง
สมาคมผู้ดูแลเว็บไซต์และสื่อออนไลน์ไทย
ทำไมต้องเขียนคำทับศัพท์ให้ถูกต้องตามหลักราชบัณฑิตยสถาน?
ยกระดับธุรกิจของคุณด้วยการตลาดและดีไซน์ครบวงจร
เหมาะกับเว็บไซต์ขนาดใหญ่หรือซับซ้อน เช่น ระบบสมาชิก หรือฟีเจอร์เฉพาะ
ถ้ายังขึ้นเป็น “X” ในบางประเทศอยู่ แปลว่ายังไม่พร้อมในทุกพื้นที่ และต้องรออีกสักพัก
เว็บไซต์ที่มอบประสบการณ์ที่ดีให้กับผู้ใช้ ช่วยเพิ่มความพึงพอใจและสร้างการบอกต่อ
บทความวิกิพีเดียที่ต้องการเขียนใหม่
高醫董座爆不倫 篠崎泫豪宅 網路吃到飽 川普關稅 涼感衣 大谷翔平 北海道租車 童子賢表態 เพิ่มไลค์ 天氣預報 太空港 屏東